【芸能】『電影少女』の読み方は? 作者・桂正和が説明でファン納得「ですよね!」「長年の謎、ここで解ける」
【芸能】『電影少女』の読み方は? 作者・桂正和が説明でファン納得「ですよね!」「長年の謎、ここで解ける」
作者自らが説明してくれるのは嬉しいですね。
1 muffin ★ :2024/08/26(月) 16:49:39.53 ID:V9spH3Bj9
https://news.yahoo.co.jp/articles/9674d95ba60c2d952b79d47e0f20128ff041ec19
8/26(月) 12:32
8/26(月) 12:32
『ウイングマン』『電影少女』『I’s』などで知られる漫画家・桂正和氏が、自身のXを更新し、『電影少女』の読み方を説明した。
Xでは「よくきかれる事。電影少女は、でんえいしょうじょ と、読みます」と報告。
理由は「タイトルは、電影少女-VIDEO GIRL AI- なので、ビデオガールと読んでしまうとビデオガール-ビデオガールアイ-になるので。それは違うわけです」。
「当時の少年ジャンプを持ってる方は、ご確認を。漢字の上に“でんえいしょうじょ”と、ルビがふってあるはずです」と伝えた。
これにファンは「長年の謎、ここで解ける」「ですよね!あれはビデオガールと読むだよーって友達界隈で笑われていましたが頑なにでんえいしょうじょだと主張し続けた自分は正しかったのだといま確信できました」「ああ、やっとスッキリしました」などと反応している。